Translation of "what then" in Italian


How to use "what then" in sentences:

The multitudes asked him, "What then must we do?"
Le folle lo interrogavano: «Che cosa dobbiamo fare?
What then will we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh?
1 Che diremo dunque che l’antenato nostro Abramo abbia ottenuto secondo la carne?
They said therefore to him, "What then do you do for a sign, that we may see, and believe you?
Allora gli dissero: «Quale segno dunque tu fai perché vediamo e possiamo crederti?
Pilate again asked them, "What then should I do to him whom you call the King of the Jews?"
Pilato replicò: «Che farò dunque di quello che voi chiamate il re dei Giudei?
What, then, didst thou in thy mind have?
Allora, dicci cos'è che avevi in mente.
And when I've made it, I mean after the therapy... what then?
Ma quando mi avranno pulito, dopo la terapia che farò?
If you can't trust your friends, well what then?
Se non puoi fidarti dei tuoi amici, allora cosa? Allora cosa?
So after you tell her that everything's fine, what then?
Ma dopo che le hai detto che va tutto bene, cosa fa?
And after your glorious coup, what then?
E dopo questo glorioso exploit, cosa farete?
So, what then does it mean... to die?
Allora, cosa vogliono dire con ciò... morire?
Were I in a divulgatory mood, what then might I divulge?
S'io fossi d'umor rivelatorio, che cosa potrei dunque rivelare?
And if I were to fall in love, what then?
E se me ne innamorassi, cosa dovrei fare?
And he said unto them, Unto what then were ye baptized?
Ed egli disse: «Quale battesimo avete ricevuto?.
But if Gilberto finds out, what then?
Ma se poi Gilberto lo scopre?
And if you can find who's after her and neutralise them, what then?
E se non riuscissi a trovare chi le dà la caccia e a neutralizzarlo, cosa farai?
And when the secret police find out who you work for, what then?
E quando la polizia segreta scoprira' per chi lavori, cosa succedera'?
Even if you locate the wreckage of his sub, what then?
Se anche dovessi trovare i rottami del suo sottomarino, cosa cambierebbe?
You know what, then make him afraid of you.
Sai cosa? Fagli aver paura di te.
And your dream was what then?
E allora qual era il tuo sogno?
If he destroys the forest, what then?
Se distrugge la foresta, cosa faremo?
Even if we could make it ashore safely, even if we could refit amidst the chaos that has been sown, even if we could ignore all of this and go on to win the Urca's gold, what then?
Anche se riuscissimo ad arrivare sulla spiaggia tutti interi... anche se riuscissimo a raddobbare tra il caos che è stato scatenato... anche se riuscissimo a ignorare tutto questo e ad andare a conquistare l'oro dell'Urca, poi cosa succederebbe?
And if you find him, what then?
E se lo trovate, poi che farete?
If no one is there, what then?
Se non dovesse esserci nessuno, che faremo?
After our business is concluded, what then?
E una volta conclusa la faccenda, che succederà?
And if it comes for me, what then?
E se venisse ad uccidermi... cosa faremo?
Even if we could find them, what then?
Anche se riuscissimo a trovarli, cosa potremmo fare?
What then did you go out to see?
Allora, che cosa siete andati a vedere?
If we wish to understand what then makes some people susceptible we actually have to look at the life experience.
Se vogliamo davvero capire cosa rende alcune persone predisposte, dobbiamo guardare alle loro esperienza di vita.
If you can't trust the people you're dealing with, what then?
Se non puoi fidarti delle persone con cui hai a che fare, che senso ha collaborare?
I get rid of that, what then?
Mi sbarazzo di questo, e allora?
Mason here turns us all over to the alien overlords, what then, sir?
Cosa farà quando Mason ci consegnerà tutti al capo supremo alieno?
31 What then shall we say to these things?
31 Che diremo dunque a queste cose?
What then shall we say to these things?
CHE diremo noi adunque a queste cose?
What then happens is not an across-the-board reduction in all your mental capacities, a sort of blunting of your cognitive ability.
Quel che avviene non è un'improvvisa riduzione di tutte le capacità mentali, una sorta di indebolimento delle abilità cognitive.
Now, what, then, will be happiness?
Bene, che cosa può essere la felicità?
Isaac answered Esau, "Behold, I have made him your lord, and all his brothers have I given to him for servants. With grain and new wine have I sustained him. What then will I do for you, my son?"
Isacco rispose e disse a Esaù: «Ecco, io l'ho costituito tuo signore e gli ho dato come servi tutti i suoi fratelli; l'ho provveduto di frumento e di mosto; per te che cosa mai potrò fare, figlio mio?
Pilate said to them, "What then shall I do to Jesus, who is called Christ?"
Disse loro Pilato: «Che farò dunque di Gesù chiamato il Cristo?.
"To what then will I liken the people of this generation? What are they like?
A chi dunque paragonerò gli uomini di questa generazione, a chi sono simili
What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come.
Che facciamo? Senza dubbio verranno a sapere che sei arrivato
What then is the law? It was added because of transgressions, until the seed should come to whom the promise has been made. It was ordained through angels by the hand of a mediator.
Perché allora la legge? Essa fu aggiunta per le trasgressioni, fino alla venuta della discendenza per la quale era stata fatta la promessa, e fu promulgata per mezzo di angeli attraverso un mediatore
And he said, What then is to be done for her?
Eliseo replicò: «Che cosa si può fare per lei?.
For now they shall say, We have no king, because we feared not the LORD; what then should a king do to us?
Allora diranno: «Non abbiamo più re, perché non temiamo il Signore. Ma anche il re che potrebbe fare per noi?
1.0598180294037s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?